Présentation

Lisez en Anglais s’il vous plaît !

Vous pourriez vous demander pourquoi un kinésithérapeute Français a décidé d’écrire son Blog en Anglais … (Vous lisez ici une traduction de la version originale).
Voici les raisons qui m’ont poussé à écrire ce blog en Anglais.

Pour entrer dans mon programme de Master à l’Université de Brighton au Royaume-Uni, j’ai du passer un test d’anglais. Beaucoup de confrères Français m’ont dit que c’était le frein principal à leur inscription à ce type de cursus …

Avant de m’inscrire à ce Master, je n’avais jamais eu l’occasion d’aller dans un pays anglophone pour apprendre l’anglais. Donc mon niveau était celui qu’on peut avoir après le lycée et après avoir lu des livres en anglais, regardé des séries et films en VO sans sous-titres, écouté des podcasts et émissions de radio en anglais etc.
Il est inéluctable de passer par un certain inconfort, de ne pas comprendre l’intégralité du film (livre ou autre) les premières semaines / mois et avec le temps on s’y habitue. Il est inévitable de prononcer de travers certains mots avant de pouvoir se corriger et s’améliorer … Toute compétence nécessite du temps et du travail pour se développer.

C’est juste … la VIE !

« On ne peut s’améliorer dans une compétence si on ne pratique pas cette compétence à un moment …  »

Donc si j’ai choisi de publier mon blog en anglais, c’est pour les raisons suivantes :

  • Premièrement, car de nos jours toute la recherche est publiée en anglais, donc il nous faut maitriser cette langue si l’on souhaite être un clinicien à jour des avancées scientifiques. (Il n’est pas raisonnable de penser que toute la recherche scientifique dont la croissance est exponentielle sera un jour traduite dans notre langue natale …)
  • Deuxièmement, car je vais traduire mon site en Français (vous êtes en train de lire la version traduite), et publier les versions françaises sur le site d’ OMT-France également. Le but est d’avoir une traduction Française s’il persiste un certain degré d’incompréhension à la lecture de la version anglaise, de façon à bien apréhender l’article ou le post de blog que vous trouverez ici. Cependant, je vous recommande vivement de lire ce site en anglais. Dans tous les cas, nous devrions TOUJOURS lire le texte intégral et ne JAMAIS se fier à un résumé ou une traduction faite par un tiers lorsque l’on utilise un article scientifique (que ça soit pour notre pratique clinique ou dans une discussion). En conséquence, nous devrions être capables de lire l’anglais dans tous les cas.
  • Enfin, je souhaite que le contenu de ce site soit accessible internationalement.

Au cours de mon Master, j’ai eu l’opportunité de rencontrer des personnes du monde entier et j’ai constaté que cette diversité enrichissait grandement les discussions avec des perspectives nouvelles … J’espère qu’un jour en France nous aurons la chance d’avoir des cursus de kinésithérapie complets en anglais pour permettre à des étudiants étrangers de s’y inscrire et de partager leurs vision (comme dans certains pays Européens).

Pour conclure, ce site est écrit en Anglais pour permettre un accès aux soignants du monde entier et pour souligner l’importance d’être capable de parler et comprendre ce langage utilisé par la communauté scientifique.

With love. 😉

Laisser un commentaire